المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لماذا سمي المسجد بالانجليزي ة Mosque ( والله راح تنصدمون ! )



حلا الدنيا
14 Oct 2005, 11:31 PM
ذه مقالة ارسلها احد الاخوة جزاه الله خيرا

يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة الى الانجليزيه والتي هي mosque

التي لانعلم من اين جائت ومن اين مصدرها

وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك ) وكيف جائت لنا

فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد

كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة "موسك" لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque

وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب تغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed




منقوووووووووول
لاحول ولاقوة الا بالله

منير 83
15 Oct 2005, 12:33 AM
حسبنا الله ونعم الوكيل فى بن الكفر عليهم لعنة الله
الحمد لله رب العلمين الذى جعلنا من المسلمين
جزاكم الله خيراً على منقولكم المتميز
وحياكم الله وبياكم معنا فى منتدى الاحبة فى الله

خديجة احمد شعاع
15 Oct 2005, 01:50 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالك اختي في الله
نعم ان الغربيين لا يطيقوننا لآننا لا ننسى ذكر الله وهذا ما يريدونه
حسبنا الله ونعم الوكيل

ماء زمزم
17 Oct 2005, 06:23 AM
عجيب

ينبغي ان ننتبه لمثل هذه المسميات

جزاك الله خير اخي على التنبيه

أبو فجر
17 Jun 2006, 06:29 AM
يعني في كل شيء يحاولون محاربتنا ....لقد أضرمت هذه المقالة النار في قلبي ، ولكن :الله مولانا ولا مولى لهم .

حياتي لله
27 Jun 2008, 05:57 PM
السلام عليكم ورحمة الله
جزيييييت خيرا غاليتي على التوضيح
حسبنا الله ونعم الوكيل اللهم انتقم
دمت في حفظ الرحمن

RawanD
27 Jun 2008, 08:26 PM
جزاكِ الله خيرا أختي الغالية على معلومتك الصحيحة 100% .. فقد نبهنا من هذا الشئ دكاترة لغة انجليزية بأن كلمة موسك تعني باعوض .
حسبنا الله ونعم الوكيل في كل من يحاول تشويه صورة االاسلام .
بارك الله فيك على الموضوع ..
أختك عطر .

وردة نوري
27 Jun 2008, 08:28 PM
حسبنا الله ونعم الوكيل
بارك الله فيك على التنبيه

أبو الجوري الشرقي
27 Jun 2008, 11:47 PM
الله المستعااااااااااااااااااااااااااااااااااان

عبدالله عبيد
28 Jun 2008, 05:43 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

تحية طيبة وبعد ،،

بصراحة توقفت كثيراً عند هذا الموضوع عندما مر علي قبل فترة

بحثت وتثبتت

ثم تبين لي أننا نحن - المسلون عموماً أو العرب خصوصاً - أو لنقل بعضنا

نعاني وبشدة من ثقافة النقل والقص واللصق

دون أن نتثبت من صحة الأخبار " فتبينوا "

فنشغل أنفسنا بتوافه لا نعلم لها مصدراً ولا سنداً بدلاً من التشاغل بالعلم الذي يقودنا إلى إعادة المجد لأمتنا

وها أنا هنا أفند كلام صاحب الموضوع والذي قد نقله قبل مدة ولا أدري أسيقرأ كلامي هذا أم لا

وأنا هنا أنقل تعريفهم لهذه الكلمة مع أصولها

------ لمن لا يعرف الإنجليزية يمكنه الترجمة بواسطة مترجم قوقل -------------

A mosque is a place of worship for followers of Islam. Muslims often refer to the mosque by its Arabic name, masjid, مسجد — (pl. masājid, مساجد — ). ...
en.wikipedia.org/wiki/Mosque


The Arabic word is masjid, meaning "place of prostration" before God. Muhammad built the first mosque in Medina. A mosque should be oriented toward Mecca. In many Islamic societies, mosques serve social and political functions in addition to religious ones.
slate.msn.com/id/1008347/


كما يمكن الإستزادة من هنا

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&pwst=1&defl=en&q=define:mosque&sa=X&oi=glossary_definition&ct=title

RawanD
28 Jun 2008, 07:40 AM
الله المستعان .. اخي الكريم نحن لا نتحدث عن تعريف كلمة موسك ما هو .. طبيعي جدا أنه عندما تكتب على جوجل define mosque {عرف المسجد} أن يأتيك تعريفه بأنه مكان عبادة للمسلمين وهذا طبيعي جدا .. نحن نتحدث عن أصل أصل الكلمة .. فهم الأن بهاي الطريقة يعطون المسلمين تنويم مغناطيسي يعني عندما يأتي أحدهم ليكتب باللغة الانجليزية عرف المسجد سيعطونه بكل بساطة أنه مكان للعبادة .. والأخت الكريمة أبدا لم تخطأ في نقلها الموفق للموضوع .. لأن الخبر صحيح 100% وأنا واثقة من ذلك لأنه من اخبرنا بذلك دكاترة اللغة الانجليزية في الجامعة .. وعليه الأن لا نستخدم كلمة موسك ولكن نستخدم كلمة مسجد .

عبدالله عبيد
28 Jun 2008, 11:12 PM
طيب ياريت تيجيبولنا مرجع إنجليزي يثبت هذا الكلام

أنا أقد مثلاً أقول على لسان نصراني

المسلمين يحتقرونا ويسمون معابدنا كنائس من لأنهم يعتبرونا نفايات ، وقد اشتقوها من كلمة مكنسة !!

والكنيس في اللغة - للعلم - هو مكان النفايات

سهل أن نطلق الإتهامات ولكن يجب إحضار البراهين والأدلة

RawanD
28 Jun 2008, 11:16 PM
خلص بإذن الله قريبا .. اسئل لكم من أعطاني هذه المعلومة .. وأضع ردي من جديد هنا إن شاء الله .

صايرة رغم الخطوب
29 Jun 2008, 03:38 PM
حسبنا الله ونعم الوكيل فى بن الكفر عليهم لعنة الله
الحمد لله رب العلمين الذى جعلنا من المسلمين
جزاكم الله خيراً على منقولكم المتميز

Med2008
29 Jun 2008, 03:56 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

نحن نعلم أن اسم العلم ينطق كما هو بكل اللغات

فمثلا اسم داود يكتب بالفرنسية dawod لكنه ينطق كما في العربية

ونجد ما يقابل اسم النبي داود عليه السلام عند اليهود والنصارى david فإذا جائنا واحد من غير العرب اسمه david لا يمكننا أن ناديه داود بل نناديه "دافيد"

وهكذا فإن اسم العلم لا يتغير بأي لغة كانت

وكلمة مسجد هي كلمة لم تكن معروفة عند العجم من قبل لذلك فلن نجد اسما لها من قبل عندهم ولم تظهر عندهم الى بظهور الاسلام وبالتالي كان عليهم نطقها كما تنطق في العربية masdjed أو masjed وكلها تقرأ بنفس الشكل مسجد

أما كلمة كنيسة وتشبيهها بكلمة مكنسة أو كما قال الأخ الفاضل من قبل فلسنا نحن المسلمين من أطلق عليها هذه التسمية وكانت هذه التسمية موجودة حتى من قبل ظهور الاسلام فقد كان نصارى العرب يسمونها بهذا الاسم والذي أخناه منهم ومازالو يستعملونه الى الآن وهذا الاسم مستعمل في انجيلهم المحرف وكمثال على ذلك: "وقع اضطهاد شديد على الكنيسة التي في أورشليم، فتشتتوا جميعا، ما عدا الرسل، في نواحي اليهودية والسامرة"

لكن الأخ عبد الله لديه شيء من الحق فاليهود والنصارى صاروا يسخرون منا في أشياء كثيرة كالصور التي تعبر عن معجزات وما شابه كالصورة التي تمثل شجرة ساجدة لله أو صورة السمكة التي ظهر عليها مكتوبا لا اله الى الله كل هذه الصور لا يعرف مصدرها ولم نجد أحد من المسلمين قال بأنه رآها رأى العين المجردة والأكيد لو كان مصدرها من المسلمين على الأقل لنقلها الى أحد المشايخ ليراها فلو قال شيخ أنه رآها فعلا صدقناه والى فهي موضع للشك ولا أحسب أنه يجوز نشرها

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته